San Giuseppi caminava
e la retina tirava,
la so spusa ci dicìa:
"Quantu è longa chista via."
S'incuntravanu tanti genti,
tutti jianu a Bettilemmi,
Arrivannu a Bettilemmi
quanta genti 'nna li strati,
e l'alberghi e li lucanni
sunnu tutti chini 'nchinati.
Porta pi porta tuppulìa,
ma 'un c'è postu pi Maria.
Sulu fora di li mura
attruvaru 'na manciatura
e 'nmezzu 'n voi e 'n'asineddu
nascì Gesù Bommineddu.
La Maronna pi lu jelu
lu cummogghia cu lu velu.
E' la notti di Natali
chi nascì Gesù Bomminu,
'nta lu friddu e 'nta lu jelu
lu patruni di li celu
e nascì 'nt'a manciaturedda
'ntra lu voi e l'asìneddu.
TRADUZIONE
La nascita di Gesù
San Giuseppe camminava
e tirava la redine,
la sua sposa gli diceva:
"Quanto è lunga questa strada."
S'incontravano tante persone,
andavano tutte a Betlemme.
Arrivati a Betlemme,
quanta gente per la strada,
e gli alberghi e le locande
sono completamente occupati.
Bussa porta per porta,
ma non c'è posto per Maria,
Solo fuori dalle mura
trovarono una mangiatoia
e in mezzo ad un bue e ad un asinello
nacque Gesù Bambino.
La Madonna per il gelo
lo copre col suo velo.
E' la notte di Natale,
quando nacque Gesù Bambino,
nel freddo e nel gelo,
il padrone del cielo
e nacque in una piccola mangiatoia
tra un bue e un asinello.