Viniti a viriri vui la me Sicilia
china di mura antichi e di culonni rari
ca sunu a loria i lu passatu magnu.
Di ‘ccà passanu i greci e i saracini
ci vinniru i rumani, l’arabi e i nurmanni;

chiurenu li spagnoli e arristanu li taliani.
Nui semu amabili, curtisi e uspitali
chini di mitu sacru e di sfurtuna
e sulu fora truvamu lu travagghiu e i lagrimuna.

Lu cori lu lassamu arreri
p’arriurdari a terra e i munti cu lu mari,
unni lassamu lu veru gran trisoru.

L’orgogghiu ca ‘nnì macina la menti supraffina,
vi purtau luntani, me cari cittadini,
ma ora chiamu a tutti prisenti, e… sull’istanti.
A terra nostra è lu caluri di 'll’amuri veru:
vinitilu a pruvari vui prima di muriri
lu trimulizzu ca pigghia o vostru cori
...satannu ‘nnà la navi o prima di sbarcari

TRADUZIONE
SICILIA PER TUTTI
Venite a vedere voi la mia Sicilia
piena di mura antiche e di colonne rare,
che sono gloria del grande passato.
Da qui sono passati i greci e i saraceni,
qui sono venuti i romani, gli arabi e i normanni;

sono andati via gli spagnoli e sono rimasti gli italiani.
Noi siamo amabili, cortesi e ospitali
pieni di mito sacro e di sfortuna
e solo fuori troviamo lavoro, ma con lacrimoni.

Il cuore lo lasciamo dietro
per ricordare la terra e i monti col mare,
dove rimane il vero gran tesoro.

L'orgoglio che ci macina la mente sopraffina
vi ha portati lontano, miei cari concittadini,
ma ora chiamo tutti i presenti e… all'istante.
La nostra terra è il calore del vero amore:
venite a provarlo voi prima di morire
il tremito che prende il vostro cuore
… saltando sulla nave o prima di sbarcare.