Quann'era picciriddu,
p'i festi di Natali,
vincèvamu lu friddu
cu 'stu midicinali:
tutti, parenti e amici,
jucàvamu filici.
A' tùmmula custava
tri liri 'na cartella,
niscennu, s'attuppava
lu nùmmaru in casella
cu i scocci d'i mantrini
tagghiati a quatratini!
Brìnnisi e panittuni
eranu cosa rara,
manciàvamu sfinciuni,
vinu di la quartara,
pi dolci: bucciddrati
cu i ménnuli atturrati!
'Stu cunsumismu d'ora,
chi chiàmanu prugressu,
ammutta a stari fora,
a spénniri in eccessu.
Puru cu nun guadagna
s'accatta la sciampagna!
Quali àrbulu e regali!
C'eranu i pastureddi
di crita, fatti mali,
p'i nichi sempri beddi.
Si unu s'azzuppava
cu a codda s'aggiustava!
Pi 'nsinu u Bammineddu
era cchiù vecchiu 'i mia,
però sempri u cchiù beddu
di tutta a cumpagnia!
Natali...! Di 'sta festa
'nto cori zoccu resta?!
TRADUZIONE
NATALE (IERI E OGGI)
Quand'ero piccolino,
per le feste di Natale,
vincevamo il freddo
con questo medicinale:
tutti, parenti e amici,
giocavamo felici.
Alla tombola costava
tre lire una cartella,
uscendo, si chiudeva
il numero in casella
con la buccia di manderini
tagliata a quadratini!
Brindisi e panettoni
erano cosa rara,
mangiavamo "sfincione",
vino dalle ànfore,
per dolci: "buccellati"
con mandorle tostate!
Questo consumismo d'ora,
che chiamano progresso,
spinge a stare fuori
e spendere in eccesso.
Pure chi non guadagna
compra lo sciampagne!
Quali alberi e regali!
C'erano i pastorelli
di creta, fatti male,
per i piccoli sempre belli.
Se uno si azzoppava
con la colla si aggiustava!
Persino il "Bambinello"
era più anziano di me,
però sempre il bello
di tutta la compagnia!
Natale...! Di questa festa
nel cuore cosa resta?!