E sunnu i petri e chiàncinu
si sèntinu puisia,
tu, accussì dura e gelida,
mancu mi senti a mia.

Nun t'interessa a musica,
lu cantu ti siddìa,
li stiddi nun esìstinu,
lu suli 'un ti quadìa.

Dunca, picchì ti fìciru
st'occhi d'accussì beddi?
Sta vucca comu u zùccaru,

sti cianchi accussì sneddi?
Fu sulu pi a li masculi
svintari i ciriveddi?!

TRADUZIONE
SERENATA
Anche le pietre piangono
se sentono poesia,
tu, così dura e gelida,
neppure mi ascolti.
Non ti interessa la musica,
il canto ti infastidisce,
le stelle non esistono,
il sole non ti riscalda!
Dunque, perchè ti hanno fatto
questi occhi così belli?
Questa bocca di zucchero,
questi fianchi così snelli?
Fu solo per agli uomini
rammollire i cervelli?!